„Viața ca exercițiu”: traducătorul Paul Gabriel Sandu despre filosofia transformării la Peter Sloterdijk
05 Noiembrie 2025, 15:50
Traducătorul și lectorul universitar Paul Gabriel Sandu a fost invitatul Dariei Ghiu în emisiunea Orașul vorbește, într-un dialog despre volumul „Trebuie să-ți schimbi viața” de Peter Sloterdijk, apărut recent la Editura Trei. Cartea, considerată una dintre cele mai importante lucrări de filosofie contemporană, explorează ideea de antropotehnică — exercițiul conștient prin care omul se transformă pe sine.
„Noi suntem exercițiu. Suntem animale care devin mereu versiuni mai bune ale lor prin repetiție”, spune Paul Gabriel Sandu, explicând miza profund umană a filosofiei lui Sloterdijk.
Pornind de la celebrul vers al lui Rilke, „Trebuie să-ți schimbi viața”, volumul devine, potrivit traducătorului, „o invitație de a trăi, o carte care afirmă viața și tradiția filosofică într-o epocă în care imperativul moral pare greu de auzit.”
În interviu, Paul Gabriel Sandu vorbește și despre provocările traducerii: „A fost o asceză. Te atrage și te prinde ca o pânză de păianjen, dar e o bucurie să rămâi în dialog cu întreaga tradiție a gândirii occidentale.”
„Trebuie să-ți schimbi viața” de Peter Sloterdijk, in traducerea lui Paul Gabriel Sandu, a apărut la Editura Trei în colecția FilosoFii Academos.
Interviu realizat de Daria Ghiu în emisiunea Orașul vorbește, produsă de Gabriela Mitan Dulgheru și difuzată în fiecare zi de luni până vineri, de la ora 9.00, la Radio România Cultural.








