Laure Hinckel, distinsă cu Marele Premiu pentru Traducere al orașului Arles 2025
10 Noiembrie 2025, 17:36
Marele Premiu pentru Traducere al orașului Arles 2025 (Le Grand Prix pour Traduction de la Ville d'Arles) a fost acordat traducătoarei Laure Hinckel, pentru versiunea franceză a romanului „Theodoros” de Mircea Cărtărescu, apărut în 2024 la editura Noir sur Blanc.
Laure Hinckel este una dintre cele mai apreciate traducătoare din limba română, publicând în franceză traduceri ale unor autori ca Eugen Barbu, Camil Petrescu, Andrei Pleșu, Ștefan Agopian, Dan Lungu, Lucian Dan Teodorovici, Simona Sora, Cecilia Ștefănescu, Marin Mălaicu Hondrari, Matei Vișniec, Mircea Cărtărescu.
Distincția recompensează performanța traducerii unei opere de mare complexitate, o amplă frescă literară bogată în referințe rare și arhaisme nuanțate, unde se împletesc cu finețe registre și stiluri variate, fraze ample și meticulos construite.
Traducerea realizată de Laure Hinckel redă cu finețe poezia, fantezia, ironia și libertatea stilistică ce caracterizează universul lui Mircea Cărtărescu. Aceasta reușește să păstreze vitalitatea și farmecul unei povești ce traversează secole și continente, purtând cititorul din Valahia în Etiopia, prin Grecia și California.
O mare bucurie! Laure Hinckel, traducătoare a numeroase scrieri din literatura română în limba franceză, a primit ieri „Marele premiu pentru traducere al orașului Arles, 2025” pentru minunata transpunere a romanului „Theodoros” în limba franceză. Felicitări din toată inima!, a transmis Mircea Cartărescu pe pagina de Facebook.
Ceremonia de decernare a premiului a avut loc pe 7 noiembrie 2025, la Chapelle du Méjan din Arles.
Citește și: Laure Hinckel: „După ce termin de tradus o carte, simt o mare lipsă, un gol, o depresie”









