Ascultă Radio România Cultural Live

Noutăți în colecția ANANSI: integrala operei poetice a lui César Vallejo, un nou roman de Gheorghi Gospodinov și una dintre cărțile-revelație ale ultimilor ani, semnată de chilianul Benjamín Labatut

02 Noiembrie 2022, 13:11

Trei noi titluri din portofoliul literaturii universale au fost publicate recent în traducere în cadrul îndrăgitei colecții Anansi. World Fiction de la Editura Pandora M. Este vorba despre A murit eternitatea mea, integrala operei poetice a excepționalului scriitor peruan César Vallejo, despre Un roman natural, cel de-al doilea titlu din portofoliul Anansi semnat de Gheorghi Gospodinov, cel mai important scriitor bulgar de astăzi, și despre volumul Când nu mai înțelegem lumea, cea de-a treia carte a scriitorului chilian Benjamín Labatut, publicat 22 de țări, nominalizat la prestigioasele International Booker Prize 2021 și National Book Award 2021 și inclus de The New York Times Book Review pe lista celor mai bune 10 titluri publicate în 2021.

Cele trei titluri, prezente deja în librăriile fizice și online din întreaga țară, prefațează un plan editorial ambițios al colecției pentru această toamnă.

Mult-așteptatul volum de versuri al lui César Vallejo, figură majoră a marii aventuri moderniste mondiale și unul dintre poeții latino-americani care au influențat profund generațiile succesive ale poeziei hispanice din veacul trecut, apare în ediție românească în traducerea poetului Dinu Flămând. Tot el este și cel care semnează și prefața, tabelul cronologic, nota asupra ediției și notele explicative. O ediție amplă, într-o traducere de excepție, riguros structurată și tipărită în condiții grafice deosebite.

„Există poeți a căror muncă poate fi explicată, dar există și poeți inexplicabili, cum e César Vallejo. Însă a fi incapabil să explici nu înseamnă că ești incapabil să înțelegi, chiar dacă poemele lor sunt incomprehensibile, cu totul ermetice. [...] Poezia lui Vallejo este cea a condiției umane. Ea ține de realitatea existențială în care se alcătuiesc viețile bărbaților și ale femeilor: incertitudinea despre originea și viitorul nostru pe acest pământ; extremele suferinței și ale disperării pe care le poate atinge ființa umană; și, de asemenea, intensitatea emoțiilor noastre atunci când ne înving iubirea, excitația, mila sau nostalgia. [...] Ea ne face să simțim adevăratele fibre ale existenței, ea ne dezbracă de tot ceea ce este incidental și trecător și ne reconfortează cu ceea ce este esențial în noi: cu faptul că suntem muritori, cu disperata noastră dorință de a ajunge la transcendență și oarecum de a supraviețui morții, cu absurdul, cu erorile și confuziile care hotărăsc destinele noastre individuale”, scria cândva laureatul Nobelului literar Mario Vargas Llosa despre poezia lui César Vallejo.

„Unul dintre rarii creatori autentici de limbaj în atât de prolifica și inventiva poezie a veacului trecut. Individualitatea lui surprinzătoare a dat naștere unei enorme exegeze mondiale în ultimele decenii și a provocat entuziasmul unor noi aderenți”, mărturisește și poetul și traducătorul Dinu Flămând în prefața cărții.

Când nu mai înțelegem lumea de Benjamín Labatut este una dintre cărțile-revelațiile ale literaturii universale din ultimilor ani. „Compactă și puternică precum o capsulă de cianură”, scriau criticii de la The New Yorker la apariția volumului, „Pe de-a-ntregul fascinantă și revelatoare...”, în viziunea romancierului, dramaturgului și scenaristului William Boyd, „O meditație asupra cunoașterii și hybrisului care-ți dă fiori”, pentru exegeții de la The New York Times Book Review.

Volumul Când nu mai înțelegem lumea este o meditație asupra legăturilor complicate dintre descoperirile din lumea fizicii și a matematicii și tendința umanității de a se autodistruge. Un melanj de investigație biografică și imaginație ce amintește în mod șocant de stilul lui W.G. Sebald, cartea lui Labatut plonjează în viața unor personalități reale, precum Fritz Haber, Alexander Grothendieck, Werner Heisenberg, Erwin Schrödinger, ale căror descoperiri geniale fie au influențat definitiv viața în bine, fie au dat naștere, fără intenția autorilor, unor suferințe inimaginabile. Tema lui Labatut este nevoia umană imperioasă de a împinge limitele cunoașterii spre infinit, dar și pericolul ce pândește acolo.

Ediția în limba română poartă semnătura talentatului traducător și scriitor Marin Mălaicu-Hondrari.

Cel mai tradus și mai apreciat scriitor bulgar al momentului, Gheorghi Gospodinov, revine și el în atenția cititorilor din România, cu o nouă ediție a romanului Un roman natural. Cartea reprezintă debutul în proză al lui Gheorghi Gospodinov, romanul l-a propulsat pe prima scenă a literaturii bulgare, dar și pe cea a literaturii europene, fiind tradus în peste douăzeci de limbi.
Nici critica literară nu a rămas imună la apariția traducerilor, cartea lui Ghiorghi Gospodinov bucurându-se de o receptare excelentă în presa culturală a lumii: „o adevărată mașinărie de fabricat povești” (Le Courrier), „un adevărat obiect literar neidentificat, aproape imposibil de povestit” (Livres Hebdo), „o capodoperă mică și elegantă” (Frankfurter Allgemeine Zeitung).

Cartea lui Gheorghi Gospodinov este povestea unui tânăr scriitor bulgar care decide să scrie un roman al începuturilor, un „roman natural” compus din fragmente de realitate cotidiană. În centrul acestui roman se află povestea emoționantă a divorțului unui bărbat care află că soția sa este însărcinată cu un altul. Însă în romanul-cadru apare și un dublu, un anarhist-grădinar care analizează o iminentă Apocalipsă din balansoarul său de răchită. De la analiza inscripțiilor din veceurile publice, trecând printr-un complex elogiu al muștei și până la filmele lui Tarantino, Un roman natural este o adevărată enciclopedie a tristeții bulgare.

Traducătoarea Cătălina Puiu, cea care semnează și ediția în limba română a bestsellerului Fizica tristeții, este cea care semnează și traducerea romanului Un roman natural.

În săptămânile care urmează, ediții în limba română ale unor autori precum Annie Ernaux, Daniel Kehlmann, Irene Vallejo și Patricia Lockwood vor sosi din tipografie.

ANANSI. World Fiction este cea mai recentă colecție dedicată traducerilor din literatura universală de pe piața de carte din România. Proiectul editorial, coordonat de scriitorul și editorul Bogdan-Alexandru Stănescu, a fost lansat la finalul lunii septembrie 2020. Așezată sub semnul lui Anansi, zeul african al poveștilor, colecția ANANSI. World Fiction include cinci serii: Anansi. Contemporan – dedicată literaturii actuale, Anansi. Clasic – un spațiu al clasicilor secolului XX, Anansi. Mentor – ce reunește eseuri literare, Anansi. Ego – seria dedicată memorialisticii și Anansi. Blues – seria poeziei.

Miljenko Jergović, laureatul Premiului cărții pentru înțelegere europeană 2026
Literatură 29 Ianuarie 2026, 18:12

Miljenko Jergović, laureatul Premiului cărții pentru înțelegere europeană 2026

Considerat una dintre cele mai puternice voci europene de astăzi, Miljenko Jergović a fost tradus în limba română cu o...

Miljenko Jergović, laureatul Premiului cărții pentru înțelegere europeană 2026
Noutățile editoriale 2026 la Editura Litera
Literatură 27 Ianuarie 2026, 07:30

Noutățile editoriale 2026 la Editura Litera

Editura Litera le propune cititorilor un portofoliu premium, format din noi titluri semnate de autori români...

Noutățile editoriale 2026 la Editura Litera
O aventură editorială în trei limbi: Editura Junimea, la Târgul de Carte de la Cairo
Literatură 24 Ianuarie 2026, 11:26

O aventură editorială în trei limbi: Editura Junimea, la Târgul de Carte de la Cairo

Prezentă la Târgul Internațional de Carte de la Cairo – cel mai mare eveniment de profil din Africa –...

O aventură editorială în trei limbi: Editura Junimea, la Târgul de Carte de la Cairo
Literatura română cucerește Cairo: 33 de evenimente culturale în 13 zile, la cel mai renumit târg de carte din lumea arabă și din Africa
Literatură 24 Ianuarie 2026, 11:20

Literatura română cucerește Cairo: 33 de evenimente culturale în 13 zile, la cel mai renumit târg de carte din lumea arabă și din Africa

Anul acesta, România se află în centrul atenției la Târgul Internațional de Carte de la Cairo, unul dintre...

Literatura română cucerește Cairo: 33 de evenimente culturale în 13 zile, la cel mai renumit târg de carte din lumea arabă și din Africa
Ioana Pârvulescu: „Faptul că România, o țară din Europa, nu cea mai cunoscută, este invitată de onoare la târgul acesta uriaș de la Cairo mi se pare un lucru extraordinar și arată că nu e totul pierdut”
Literatură 24 Ianuarie 2026, 10:51

Ioana Pârvulescu: „Faptul că România, o țară din Europa, nu cea mai cunoscută, este invitată de onoare la târgul acesta uriaș de la Cairo mi se pare un lucru extraordinar și arată că nu e totul pierdut”

Prezentă la Târgul Internațional de Carte de la Cairo, unde România este țară invitată de onoare, scriitoarea...

Ioana Pârvulescu: „Faptul că România, o țară din Europa, nu cea mai cunoscută, este invitată de onoare la târgul acesta uriaș de la Cairo mi se pare un lucru extraordinar și arată că nu e totul pierdut”
Clubul Flecarilor | Ediția a II-a: eveniment dedicat scriitorului ceh Bohumil Hrabal
Literatură 22 Ianuarie 2026, 18:45

Clubul Flecarilor | Ediția a II-a: eveniment dedicat scriitorului ceh Bohumil Hrabal

La începutul lunii viitoare, Bohumil Hrabal este sărbătorit din nou la București. Sub motto-ul cunoscut, CLUBUL...

Clubul Flecarilor | Ediția a II-a: eveniment dedicat scriitorului ceh Bohumil Hrabal
România, în centrul lumii editoriale arabe: țară invitată de onoare la Târgul Internațional de Carte de la Cairo 2026
Literatură 22 Ianuarie 2026, 15:11

România, în centrul lumii editoriale arabe: țară invitată de onoare la Târgul Internațional de Carte de la Cairo 2026

România marchează un moment cultural și diplomatic important pe scena internațională: participarea, în calitate...

România, în centrul lumii editoriale arabe: țară invitată de onoare la Târgul Internațional de Carte de la Cairo 2026
România la Târgul de Carte de la Cairo: 120 de ani de relații diplomatice traduse în spațiu cultural
Literatură 22 Ianuarie 2026, 11:08

România la Târgul de Carte de la Cairo: 120 de ani de relații diplomatice traduse în spațiu cultural

În dialog cu  Anca Mateescu  la Târgul de Carte de la Cairo, pentru emisiunea  GPS Cultural ,...

România la Târgul de Carte de la Cairo: 120 de ani de relații diplomatice traduse în spațiu cultural
Ascultă live

Ascultă live

10:00 - 12:00
Cu minte de weekend
Ascultă live Radio România Cultural
10:05 - 13:00
DIMINEŢI CU SOARE
Ascultă live Radio România Actualităţi
Acum live
Radio România Muzical
Ascultă live Radio România Muzical
Acum live
Radio România Internaţional 1
Ascultă live Radio România Internaţional 1
10:30 - 12:30
DESCHIS ÎN WEEK-END (RRA)
Ascultă live Radio România Internaţional 2
Acum live
Radio România Internaţional 3
Ascultă live Radio România Internaţional 3
Acum live
Radio România 3net
Ascultă live Radio România 3net
10:00 - 12:00
SLUJBA RELIGIOASĂ
Ascultă live Radio România Antena Satelor
Acum live
Radio Vacanța Fresh
Ascultă live Radio Vacanța Fresh
Acum live
Radio Vacanța Gold
Ascultă live Radio Vacanța Gold
Acum live
Radio Vacanța Nostalgia
Ascultă live Radio Vacanța Nostalgia
Acum live
Radio România București FM
Ascultă live Radio România București FM
10:03 - 13:00
Weekend împreună
Ascultă live Radio România Braşov FM
Acum live
Radio România Cluj
Ascultă live Radio România Cluj
Acum live
Radio România Constanța FM
Ascultă live Radio România Constanța FM
Acum live
Radio România Constanța Folclor
Ascultă live Radio România Constanța Folclor
Acum live
Radio România Oltenia Craiova
Ascultă live Radio România Oltenia Craiova
Acum live
Radio România Iași
Ascultă live Radio România Iași
11:03 - 18:00
DE WEEK-END CU RADIO REȘIȚA
Ascultă live Radio România Reșița
Acum live
Radio România Tg Mureș
Ascultă live Radio România Tg Mureș
11:03 - 11:58
Gastronomie și lifestyle
Ascultă live Radio România Timișoara FM
Acum live
Radio România Timișoara AM
Ascultă live Radio România Timișoara AM
Acum live
Radio România Arad FM
Ascultă live Radio România Arad FM
Acum live
Radio Chişinău
Ascultă live Radio Chişinău
Acum live
Radio România Tg Mureș în limba maghiară
Ascultă live Radio România Tg Mureș în limba maghiară
Acum live
Radio România Cluj în limba maghiară
Ascultă live Radio România Cluj în limba maghiară
Acum live
Conviețuiri
Ascultă live Conviețuiri