Ascultă Radio România Cultural Live

GAUDEAMUS 2024. Mihaela Buruiană: „Cu cât mai dificilă este o traducere, cu atât rămâne mai aproape de suflet”

GAUDEAMUS 2024. Mihaela Buruiană: „Cu cât mai dificilă este o traducere, cu atât rămâne mai aproape de suflet”

05 Decembrie 2024, 17:47

Orașul vorbește despre o meserie adesea trecută cu vederea, dar esențială pentru cărțile care ne cuceresc inimile: traducerea literară. Invitații Dariei Ghiu au fost Mihaela Buruiană și Claudiu Sfirschi-Lăudat.

Licențiată în limbi străine, Mihaela Buruiană a tradus peste 50 de cărți de ficțiune și nonficțiune, atât pentru copii, cât și pentru adulți. Aceasta a povestit despre echilibrul delicat dintre stiluri și despre cum alegerea vocabularului potrivit poate transforma o poveste într-o experiență memorabilă pentru micii cititori.

Să devin traducătoare literară a fost visul meu dintotdeauna. Deși n-am știut de la început cum să procedez pentru asta, după mulți ani de încercări și perseverență, am reușit. Am început cu titluri mai puțin cunoscute, dar, până la urmă, mi-am făcut un portofoliu de care sunt mândra astăzi.

Absolvent al Facultății de Filosofie din București, Claudiu Sfirschi-Lăudat este director al Fundației Culturale Grecești, traducător și dramaturg. Traducerile sale se axează pe literatura greacă, dar includ și alte opere clasice. Acesta a vorbit despre misiunea sa de a aduce cultura greacă mai aproape de publicul român, dar și despre cum fiecare carte tradusă reprezintă o nouă provocare personală.

Eu nu mi-am propus să devin traducător. A fost o întâmplare. Am descoperit un roman de Seferis- m-a mirat pentru că îl știam poet. Eram la începuturile mele de învățare a limbii neogrecești și am început să-l citesc traducându-l sau să-l traduc citindu-l. Așa a început totul.

Cei doi au discutat despre adaptarea limbajului și stilului la specificul fiecărui text, despre cum reușesc să îmbine scrisul propriu cu activitatea de traducere și despre impactul noilor tehnologii, inclusiv inteligența artificială, asupra meseriei lor.

Atât Mihaela Buruiană, cât și Claudiu Sfirschi-Lăudat recunosc faptul că traducerea literară devine o activitate captivantă, aproape imposibil de abandonat.

Claudiu Sfirschi-Lăudat:Mă mănâncă degetele când termin o traducere care a fost destul de chinuitoare, zic «în sfârșit o să iau o pauză» și mă trezesc cu o carte care mă provoacă, mă interesează și pur și simplu deschid un document Word și zic «hai să scriu prima frază, măcar prima frază, să vedem cum este». Și dacă am scris prima frază, nu mă mai opresc.

Interviu realizat de Daria Ghiu în emisiunea Orașul vorbește, produsă de Gabriela Mitan Dulgheru și difuzată de luni pânăvineri, de la ora 9:00, la Radio România Cultural.

Cu cei doi vă puteți întâlni la Târgul Gaudeamus, cu Mihaela Buruiană la standul editurii Humanitas, vineri, 6 decembrie, de la ora 15:45, iar cu Claudiu Sfirschi-Lăudat, duminică, 8 decembrie de la ora 13:00, la standul editurii Curtea Veche.


Ilustrată din Amsterdam - Etica restaurării: respect pentru trecut, responsabilitate pentru viitor
Orașul vorbește 23 Februarie 2026, 09:00

Ilustrată din Amsterdam - Etica restaurării: respect pentru trecut, responsabilitate pentru viitor

În urmă cu 50 de ani, restauratorul de tablouri era necunoscut publicului din muzee. Astăzi, el este în centrul...

Ilustrată din Amsterdam - Etica restaurării: respect pentru trecut, responsabilitate pentru viitor
De la Coloana Infinitului la scroll infinit
Orașul vorbește 20 Februarie 2026, 12:22

De la Coloana Infinitului la scroll infinit

De ziua lui Constantin Brâncuși, Monica Jitariuc a propus în Orașul Vorbește o „revistă a presei...

De la Coloana Infinitului la scroll infinit
Laboratorul de Neuroștiințe: Creierul care simte: Sincronizarea neurală dintre părinte și copil
Orașul vorbește 20 Februarie 2026, 09:13

Laboratorul de Neuroștiințe: Creierul care simte: Sincronizarea neurală dintre părinte și copil

În ediția de astăzi a rubricii „Laboratorul de Neuroștiințe”,  Cornel-Florin Moraru  explorează o...

Laboratorul de Neuroștiințe: Creierul care simte: Sincronizarea neurală dintre părinte și copil
Culise Sonore. „Partea cea mai bună la un puzzle e să-l distrugi și să o iei de la capăt” -  Ana Dan, Puzzle Club Sibiu
Orașul vorbește 17 Februarie 2026, 09:18

Culise Sonore. „Partea cea mai bună la un puzzle e să-l distrugi și să o iei de la capăt” - Ana Dan, Puzzle Club Sibiu

Medic stomatolog de profesie și pasionată de puzzle-uri „dintotdeauna”, Ana Dan a transformat o joacă din...

Culise Sonore. „Partea cea mai bună la un puzzle e să-l distrugi și să o iei de la capăt” - Ana Dan, Puzzle Club Sibiu
Laboratorul de Neuroștiințe: Cum meditația profundă reconfigurează circuitele cerebrale?
Orașul vorbește 17 Februarie 2026, 09:12

Laboratorul de Neuroștiințe: Cum meditația profundă reconfigurează circuitele cerebrale?

Astăzi pătrundem în cele mai profunde stări ale minții cu ajutorul neuroștiințelor. Un studiu recent, publicat în...

Laboratorul de Neuroștiințe: Cum meditația profundă reconfigurează circuitele cerebrale?
„Strada cu patru nume”: din colecția unui anticar, în paginile unei cărți
Orașul vorbește 16 Februarie 2026, 11:06

„Strada cu patru nume”: din colecția unui anticar, în paginile unei cărți

O stradă aparent marginală din Galați devine personaj principal într-o carte care recuperează, din documente și...

„Strada cu patru nume”: din colecția unui anticar, în paginile unei cărți
Ilustrată din Amsterdam - Păsări şi oameni
Orașul vorbește 16 Februarie 2026, 09:00

Ilustrată din Amsterdam - Păsări şi oameni

Suntem obsedați de păsări. Le vânăm pentru a le mânca, le prindem pentru a le ține în colivii, le folosim...

Ilustrată din Amsterdam - Păsări şi oameni
Dincolo de rezultate: ce înseamnă, cu adevărat, să lucrezi în cercetare
Orașul vorbește 11 Februarie 2026, 15:39

Dincolo de rezultate: ce înseamnă, cu adevărat, să lucrezi în cercetare

De  Ziua Internațională a Fetelor și Femeilor în Știință ,  Daria Ghiu  a stat de vorbă cu ...

Dincolo de rezultate: ce înseamnă, cu adevărat, să lucrezi în cercetare
Ascultă live

Ascultă live

00:00 - 00:30
Ambient
Ascultă live Radio România Cultural
00:05 - 02:00
MARI CONCERTE
Ascultă live Radio România Actualităţi
Acum live
Radio România Muzical
Ascultă live Radio România Muzical
00:00 - 01:00
Espańol 2
Ascultă live Radio România Internaţional 1
00:00 - 01:00
reluare: MAGAZIN RRI de vineri (RRI)
Ascultă live Radio România Internaţional 2
Acum live
Radio România Internaţional 3
Ascultă live Radio România Internaţional 3
Acum live
Radio România 3net
Ascultă live Radio România 3net
Acum live
Radio România Antena Satelor
Ascultă live Radio România Antena Satelor
Acum live
Radio Vacanța Fresh
Ascultă live Radio Vacanța Fresh
Acum live
Radio Vacanța Gold
Ascultă live Radio Vacanța Gold
Acum live
Radio Vacanța Nostalgia
Ascultă live Radio Vacanța Nostalgia
Acum live
Radio România București FM
Ascultă live Radio România București FM
00:00 - 01:00
Vocea Brașovului
Ascultă live Radio România Braşov FM
Acum live
Radio România Cluj
Ascultă live Radio România Cluj
Acum live
Radio România Constanța FM
Ascultă live Radio România Constanța FM
Acum live
Radio România Constanța Folclor
Ascultă live Radio România Constanța Folclor
Acum live
Radio România Oltenia Craiova
Ascultă live Radio România Oltenia Craiova
Acum live
Radio România Iași
Ascultă live Radio România Iași
Acum live
Radio România Reșița
Ascultă live Radio România Reșița
00:00 - 01:00
PLAYLIST MUZICAL
Ascultă live Radio România Tg Mureș
00:00 - 01:00
Dialoguri de suflet
Ascultă live Radio România Timișoara FM
Acum live
Radio România Timișoara AM
Ascultă live Radio România Timișoara AM
Acum live
Radio România Arad FM
Ascultă live Radio România Arad FM
Acum live
Radio Chişinău
Ascultă live Radio Chişinău
Acum live
Radio România Tg Mureș în limba maghiară
Ascultă live Radio România Tg Mureș în limba maghiară
Acum live
Radio România Cluj în limba maghiară
Ascultă live Radio România Cluj în limba maghiară
Acum live
Conviețuiri
Ascultă live Conviețuiri