Ascultă Radio România Cultural Live

Traducători de limba română din șase țări, workshop de traducere la București

11 Septembrie 2019, 11:21

Literatura
română nu este cunoscută, încă, la valoarea ei, nici în
centrul, nici în alte zone ale Uniunii Europene.”

(Gabriela
Adameșteanu)

Săptămâna
viitoare, în perioada 18-21
septembrie
,
mansarda Muzeului
Național al Literaturii Române

va fi gazda unui important workshop de traducere literară.
Traducători de limba română din șase țări sosesc la București
pentru a expune și analiza împreună particularitățile de
traducere ale romanului Provizorat
al scriitoarei Gabriela Adameșteanu, chiar alături de autoare.

Scopul
acestui workshop este acela de a stimula apariția unei noi generații
de traducători literari, specializați în literatura română, prin
proiecte profesioniste dedicate lor.

Lista
participanților la această primă ediție îi reunește pe Rumjiana
Stanceva și Hristo Boev din Bulgaria,
Đura Miočinović din Serbia,
Manuela Klenke și Peter Groth din Germania,
Oana Ursulesku din
Austria
și pe
Ermis Lafazanovski
din Republica
Macedonia
,
moderatoare fiind cunoscuta traducătoare din literatura română în
limba germană Eva-Ruth
Wemme
. La
începutul acestei veri, traducătorii selectați să ia parte la
workshop au primit și lucrat un prim draft de traducere, iar zilele
acestea, la București, vor avea ocazia să definitiveze traducerea,
sub directa îndrumare a autoarei.

În
martie anul acesta, traducerea în limba germană a
Dimineții
pierdute
(
Verlorener
Morgen), realizată
de Eva-Ruth Wemme, a primit la Târgul Internațional de Carte de la
Leipzig prestigiosul Premiu pentru Traducere. Traduki, generoasa
fundație care subvenționase traducerea, organizează săptămâna
viitoare, împreună cu Eva Wemme, și cu un grup de traducători, un
atelier de lucru care să dea (poate) cărților mele, oportunități
să ajung la țări din apropierea nostră. Șansă pe care le-o
doresc și altor colegi ai mei: literatura română nu este
cunoscută, încă, la valoarea ei, nici în centrul, nici în alte
zone ale Uniunii Europene”,
a
declarat scriitoarea Gabriela
Adameșteanu
.

Cred
că, în timpurile noastre, să traducem literatură devine chiar un
gest politic. Cu cât mai bine e să ne știm colegii, ca să
acționăm împreună, e vorba de a induce în societate un simț și
un respect pentru varietatea vocilor umane”
,
a adăugat traducătoarea Eva-Ruth
Wemme
.

Ideea
acestui workshop, organizat de Rețeaua Traduki, Asociația
Publicațiilor Literare și Editurilor din România (APLER), Muzeul
Național al Literaturii Române (MNLR) și Headsome Communication,
cu sprijinul Ministerului Culturii și Identității Naționale, s-a
născut în urma succesului avut de prezența României în calitate
de țară invitată de onoare la Târgul Internațional de Carte de
la Leipzig, ediția 2018. Prezența pe piața germană a peste 50 de
titluri traduse din literatura română – clasică, modernă și
contemporană – a fost un succes care a depășit așteptările
organizatorilor, ale instituțiilor românești și ale celor
germane, partenere în proiectul din 2018. Traducerile din autori
români continuă și anul acesta și, după reacția editurilor
germane, cu siguranță literatura română va rămâne în atenția
acestora.

Istoricul Cristian Vasile: „Cazul Mihai Ralea e foarte ofertant pentru istoric, pentru că el joacă și în câmpul intelectual, și în cel politic”
Literatură 08 Februarie 2026, 11:32

Istoricul Cristian Vasile: „Cazul Mihai Ralea e foarte ofertant pentru istoric, pentru că el joacă și în câmpul intelectual, și în cel politic”

Istoricul Cristian Vasile semnează una dintre cele mai nuanțate și incomode biografii politice dedicate unui important...

Istoricul Cristian Vasile: „Cazul Mihai Ralea e foarte ofertant pentru istoric, pentru că el joacă și în câmpul intelectual, și în cel politic”
O legendă vie a literaturii britanice: Alan Garner  și romanul Vrăjitor Rătăcitor, acum în limba română
Literatură 02 Februarie 2026, 12:40

O legendă vie a literaturii britanice: Alan Garner și romanul Vrăjitor Rătăcitor, acum în limba română

  Recent, Alan Garner , una dintre cele mai originale și profunde voci ale literaturii britanice moderne, a intrat...

O legendă vie a literaturii britanice: Alan Garner și romanul Vrăjitor Rătăcitor, acum în limba română
Tatiana Țîbuleac: „Scrisul a devenit cea mai simplă modalitate de a rămâne legată de Moldova”
Literatură 31 Ianuarie 2026, 03:12

Tatiana Țîbuleac: „Scrisul a devenit cea mai simplă modalitate de a rămâne legată de Moldova”

Prezentă la Târgul Internațional de Carte de la Cairo, unde România a fost țară invitată de onoare, scriitoarea...

Tatiana Țîbuleac: „Scrisul a devenit cea mai simplă modalitate de a rămâne legată de Moldova”
Miljenko Jergović, laureatul Premiului cărții pentru înțelegere europeană 2026
Literatură 29 Ianuarie 2026, 18:12

Miljenko Jergović, laureatul Premiului cărții pentru înțelegere europeană 2026

Considerat una dintre cele mai puternice voci europene de astăzi, Miljenko Jergović a fost tradus în limba română cu o...

Miljenko Jergović, laureatul Premiului cărții pentru înțelegere europeană 2026
Noutățile editoriale 2026 la Editura Litera
Literatură 27 Ianuarie 2026, 07:30

Noutățile editoriale 2026 la Editura Litera

Editura Litera le propune cititorilor un portofoliu premium, format din noi titluri semnate de autori români...

Noutățile editoriale 2026 la Editura Litera
O aventură editorială în trei limbi: Editura Junimea, la Târgul de Carte de la Cairo
Literatură 24 Ianuarie 2026, 11:26

O aventură editorială în trei limbi: Editura Junimea, la Târgul de Carte de la Cairo

Prezentă la Târgul Internațional de Carte de la Cairo – cel mai mare eveniment de profil din Africa –...

O aventură editorială în trei limbi: Editura Junimea, la Târgul de Carte de la Cairo
Literatura română cucerește Cairo: 33 de evenimente culturale în 13 zile, la cel mai renumit târg de carte din lumea arabă și din Africa
Literatură 24 Ianuarie 2026, 11:20

Literatura română cucerește Cairo: 33 de evenimente culturale în 13 zile, la cel mai renumit târg de carte din lumea arabă și din Africa

Anul acesta, România se află în centrul atenției la Târgul Internațional de Carte de la Cairo, unul dintre...

Literatura română cucerește Cairo: 33 de evenimente culturale în 13 zile, la cel mai renumit târg de carte din lumea arabă și din Africa
Ioana Pârvulescu: „Faptul că România, o țară din Europa, nu cea mai cunoscută, este invitată de onoare la târgul acesta uriaș de la Cairo mi se pare un lucru extraordinar și arată că nu e totul pierdut”
Literatură 24 Ianuarie 2026, 10:51

Ioana Pârvulescu: „Faptul că România, o țară din Europa, nu cea mai cunoscută, este invitată de onoare la târgul acesta uriaș de la Cairo mi se pare un lucru extraordinar și arată că nu e totul pierdut”

Prezentă la Târgul Internațional de Carte de la Cairo, unde România este țară invitată de onoare, scriitoarea...

Ioana Pârvulescu: „Faptul că România, o țară din Europa, nu cea mai cunoscută, este invitată de onoare la târgul acesta uriaș de la Cairo mi se pare un lucru extraordinar și arată că nu e totul pierdut”
Ascultă live

Ascultă live

12:00 - 13:00
Revista literară radio
Ascultă live Radio România Cultural
10:05 - 13:00
DIMINEŢI CU SOARE
Ascultă live Radio România Actualităţi
Acum live
Radio România Muzical
Ascultă live Radio România Muzical
Acum live
Radio România Internaţional 1
Ascultă live Radio România Internaţional 1
12:30 - 13:00
DOCUMENTAR RRA (RRA)
Ascultă live Radio România Internaţional 2
Acum live
Radio România Internaţional 3
Ascultă live Radio România Internaţional 3
Acum live
Radio România 3net
Ascultă live Radio România 3net
12:20 - 13:00
De Voie Bună
Ascultă live Radio România Antena Satelor
Acum live
Radio Vacanța Fresh
Ascultă live Radio Vacanța Fresh
Acum live
Radio Vacanța Gold
Ascultă live Radio Vacanța Gold
Acum live
Radio Vacanța Nostalgia
Ascultă live Radio Vacanța Nostalgia
Acum live
Radio România București FM
Ascultă live Radio România București FM
10:03 - 13:00
Weekend împreună
Ascultă live Radio România Braşov FM
Acum live
Radio România Cluj
Ascultă live Radio România Cluj
Acum live
Radio România Constanța FM
Ascultă live Radio România Constanța FM
Acum live
Radio România Constanța Folclor
Ascultă live Radio România Constanța Folclor
Acum live
Radio România Oltenia Craiova
Ascultă live Radio România Oltenia Craiova
Acum live
Radio România Iași
Ascultă live Radio România Iași
12:15 - 12:45
Muzică și poveste
Ascultă live Radio România Reșița
12:00 - 13:03
Știri
Ascultă live Radio România Tg Mureș
12:03 - 13:00
Clubul de duminică
Ascultă live Radio România Timișoara FM
12:03 - 13:00
Duminica la prânz
Ascultă live Radio România Timișoara AM
Acum live
Radio România Arad FM
Ascultă live Radio România Arad FM
Acum live
Radio Chişinău
Ascultă live Radio Chişinău
Acum live
Radio România Tg Mureș în limba maghiară
Ascultă live Radio România Tg Mureș în limba maghiară
Acum live
Radio România Cluj în limba maghiară
Ascultă live Radio România Cluj în limba maghiară
Acum live
Conviețuiri
Ascultă live Conviețuiri